Termen Googleöversättning används ganska ofta i negativa sammanhang för att visa hur styltigt eller helt enkelt obegripligt Google översätter saker emellanåt. Om du är typen som stör sig på sådant kan du själv hjälpa Google genom deras app Crowdsource.
Du anger vilka språk du behärskar och kan sedan hjälpa till inom sex olika områden: Transkribering av bilder, handskriftsigenkänning, översättning, validering av andras översättningar, kartöversättningar och utvärdering av känslor. Den sista är kanske den luddigaste, men den ska hjälpa Google att begripa om en text har en negativ, neutral eller positiv ton.
Allt eftersom du jobbar dig igenom olika uppgifter belönas du med olika märken för att visa hur flitig du är. Med tanke på att Google Maps ger dig fördelar i sitt Local Guides-initiativ och Googles undersökningsapp ger dig rena pengar att spendera i Play Store känns det lite futtigt att bara få klistermärken här. Men om du känner att du vill bidra till att Googles tjänster blir bättre är det ett smidigt sätt att göra det på.